Did you know?
Much as happens with many other words and phrases borrowed from English, the Japanese name for the series, Pocket Monsters, became contracted into "Pokémon" during the development of the original games, likely as much for convenience when referring to it as to save on-screen real estate, considering the small size of the Game Boy's screen. The official romanization of "Pokémon" at this time was derived from the contraction of Pocket and Monsters, and can be seen explicitly in Primeape Goes Bananas, even in the English dub.
The "Pokémon" name used today came about during the translation of the games for an English audience during 1997 and 1998. Despite this, the fact that Pokémon is short for Pocket Monsters has been referenced in English, with a non-playable character (NPC) in Pokémon Diamond, Pearl, and Platinum asking the player what Pokémon is short for after thinking about the name of the Pokétch, itself a contraction; as well as on the back of a DVD set containing the first, second, and third movies.

No comments:
Post a Comment